Orphans of war: The Village (1953)

by NEIL SINYARD

Introduction

Despite winning the Bronze Golden Bear at the 1953 Berlin Film Festival and being a Grand Prix nominee at the Cannes Festival of the same year, the UK/Swiss co-production, The Village has attracted little attention since its first showings. To say it has over been overlooked would be an understatement: you would struggle to find a single reference to the film, let alone a review, in any published history of British, European and World cinema. The only available online review is a negative one from Bosley Crowther in the New York Times at the time of the film’s US opening.1

This neglect is surprising, bordering on the inexplicable. After all, its technical credentials are impressive; and without mentioning The Village explicitly, one of the earliest of film historians, Paul Rotha, reckoned the team of producer, director and writer who were primarily responsible for it were “an underestimated European team that deserve more attention”.2 Moreover its basic theme – about the treatment and resettlement of displaced persons whose lives and homes have been devastated by war – was a continuation of the team’s earlier work.

The Pestalozzi Project

The film is dedicated to the teachers and children of Pestalozzi village in the Swiss Alps. Although it points out in the opening prologue that this is a story and not a history, it is clearly intended as a tribute to the values of international understanding that the village espoused. It was named after a Swiss humanitarian and social reformer, Johann Heinrich Pestalozzi (1746-1827), who had dedicated most of his adult life in endeavouring to secure educational provision for the poor, the underprivileged, and those without any family support. He believed in “learning by hand, head, and heart”, which became a sort of mantra; and his subsequent influence on educational content and reform was huge. In 1947 the Swiss philosopher, Dr Walter Corti, had created a children’s village named after him and as a memorial to his ideals, and which accommodated around 200 children from across Europe who had been orphaned during World War Two. They were housed in small national groups where they could be taught in their own languages and cultures. (It was, incidentally, a humanitarian initiative that was to expand globally over the next decade, and beyond.) The film’s task was to encapsulate the spirit of the Pestalozzi enterprise in dramatic form.

Continue reading


  1. Bosley Crowther, New York Times, 23 September 1953. 

  2. Paul Rotha, The Film Till Now: A Survey of World Cinema , revised edition, Spring Books 1967, p. 752. 

“Shoot straight, you bastards, don’t make a mess of it!”: an appreciation of Bruce Beresford’s Breaker Morant (1980)

by NEIL SINYARD

Bruce Beresford’s Breaker Morant (1979) is to Australian film what David Lean’s Lawrence of Arabia (1962) is to the British cinema and John Ford’s The Searchers (1956) is to the American. Like those two masterpieces, it has a larger-than-life, arguably tragic hero who is charismatic but controversial; an iconoclast and outsider who tends to follow his own rules and can be a thorn in the side of authority; a character of enormous courage who is also capable of a savagery that can test the boundaries of acceptable conduct; and a character whose progression raises important and uncomfortable issues about racism and about national identity.

In an interview in 2004, Edward Woodward was to call Breaker Morant “the greatest piece of work I’ve ever been involved with” and Bruce Beresford “the greatest director”. His performance of the English-born Harry ‘Breaker’ Morant (the nickname derived from his reputation as the best breaker of horses in Australia) catches all the character’s complexities, adding an impudent twinkle of irony to the man’s intelligence and hot temper. Reflecting on the film a good twenty-five years after its making, Bryan Brown, whose sardonic performance as Lt. Peter Handcock contributes invaluably to its variety of mood, said of Breaker Morant that “it doesn’t date”, a deserved tribute not only to the solidity of its craftmanship but to its still pertinent observations on the hypocrisies of high command and the facility with which those in power can serve up scapegoats to cover their own deficiencies and duplicities.

Continue reading

Ambler and Greene: Journeys into Fear

by NEIL SINYARD

“International business may conduct its operations with scraps of paper, but the ink it uses is human blood.”
(Eric Ambler)

“Victims? Don’t be so melodramatic. Look down there. Would you really feel any pity if one of those dots stopped moving? […] These days, old man, nobody thinks in terms of human beings. Governments don’t, so why should we? They talk about the people and the proletariat and I talk about the suckers and the mugs. It’s the same thing”
(Harry Lime, looking down from the Great Wheel in The Third Man)

Introduction

A year or so ago, when I was contemplating writing a book on the relatively unexplored territory of the screenwriting career of Eric Ambler, one outcome seemed certain: I would need to devote a chapter comparing Ambler with Graham Greene. The connection seemed inescapable. They were both major screenwriters who had made a significant contribution to British cinema during its heyday of popularity from the late 1940s to the end of the 1950s; they were both masters in their fictional field who, particularly during the 1930s, brought a new literary respectability to the genre of the mystery thriller; they even shared the same publishers and had coincidentally spent regular periods of residence in Switzerland.

My interest was piqued still further when I recalled quotations cited in two classic works of Greene scholarship, which, in an interesting and oblique way, seemed to confirm my conviction that the parallels between Ambler and Greene were worth pursuing.

Continue reading

LIMELIGHT IN VIENNA: some notes on British cinema’s most charismatic villain

by NEIL SINYARD

To commemorate the 70th anniversary of the release of Carol Reed’s The Third Man and the 20th anniversary of its being voted the best British film of the century in a British Film Institute poll, I want to offer some reflections on the film and particularly on the character of Harry Lime, who, as played by Orson Welles, is assuredly one of the cinema’s most charismatic villains. A remarkable aspect of Lime’s cinematic durability is that he is only on screen for around 8 minutes or so. My focus will be on those scenes in which he appears and the reasons for their impact. To begin with, however, I wish to ruminate on one of his most striking features: his name.

What’s in a name?

In Ways of Escape, Graham Greene mentioned some of the symbolic interpretations which had been offered about the names of the two main characters of his screenplay, Harry Lime and Holly Martins: for example, how the former had been linked to the lime tree in Sir James Frazer’s classic study of pagan mythology, The Golden Bough (1922), and how Holly was clearly associated with Christmas, so symbolically they represented a clash between paganism and Christianity. Greene could offer a much simpler explanation for what he had in mind:

The truth is I wanted for my ‘villain’ a name natural and yet disagreeable, and to me Lime represented the quicklime in which murderers were said to be buried. As for Holly, it was because my first choice of name Rollo had not met with the approval of Joseph Cotten. So much for symbols.1

However, it is worth noting that a character’s name in The Third Man, like his or her nationality, is a very slippery business in what is an extremely slippery film (in terms of its narrative development, its camera style, and even its streets, which seem to gleam with wetness although it never rains). Holly was originally Rollo but is sometimes called Harry by Anna Schmidt (Alida Valli), who is supposedly Austrian but is actually Czech, so one could surmise that Schmidt is not her real name.

Continue reading


  1. Graham Greene, Ways of Escape (Penguin, 1980), pp. 181-182. 

Power Without Glory: some reflections on the character of the Lieutenant in Graham Greene’s The Power and the Glory, and on his relationship with the whisky priest

by NEIL SINYARD

Graham Greene’s epigraphs to his novels were always intended as an important pointer to their meaning; and the epigraph to The Power and the Glory is particularly resonant. It comes from the seventeenth century English poet, John Dryden, a political satirist and also, like Greene, a later convert to Catholicism:

Th’ inclosure narrow’d; the sagacious power
Of hounds and death drew nearer every hour.

The entire atmosphere of the novel is conjured up in that single couplet: of time and space running out; of the situation of someone being hounded unto death. Also the phrase ‘sagacious power’ – that is, power used wisely – touches on many areas, both political and religious, in the novel. Put simply, one could say that the Lieutenant represents power without glory; and the priest attains glory even though powerless. The relationship has sometimes been represented as a collision of opposites, and Greene himself implied that when, in an introduction to an edition of the novel published in 1963, he described the Lieutenant as ‘a counter to the failed priest; the idealistic police officer who stifled life from the best possible motives; the drunken priest who continued to pass life on.’1 As dramatised in the novel, the relationship between Lieutenant and priest seems to me more complex than that; and by way of contextualisation – and in the spirit of suggesting that hardly anything in Greene is as straightforward as it appears – I would like to comment on two of the most puzzling incidents of Greene’s early life, in neither of which does he behave predictably or as one might have expected given his declared beliefs and apparent political sympathies. The first touches on his attitude to the police; the second relates to his attitude to politics and religion.

Continue reading


  1. Graham Greene, The Power and the Glory, p. ix. This essay references the 1962 Penguin edition; also the 1963 Heinemann Educational Edition. 

Aspects of Innocence and Experience: some reflections on literature and film analogy, with particular reference to Henry James and Billy Wilder

by NEIL SINYARD

Sinyard_Apartment_mirror
One of the finest and most influential books of film theory, Peter Wollen’s Signs and Meaning in the Cinema (1969) has, I think, one particularly fine but not very influential sentence. At the end of his chapter on the auteur theory, he writes: ‘We need comparisons with authors in the other arts: Ford with Fenimore Cooper, for example, or Hawks with Faulkner.’1 I used that observation as the starting point of one of the chapters in my book, Filming Literature (which is itself nearly 30 years old now) and it was always my favourite chapter of the book. I called it ‘Kindred Spirits’; and the kindred spirits I compared were Charles Dickens and Charlie Chaplin, Mark Twain and John Ford, Joseph Conrad and Orson Welles, and Graham Greene and Alfred Hitchcock.2

Such comparisons have continued to interest me; and certainly in those particular cases I’ve discovered many more points of contact than I realised at the time. In the case of Dickens and Chaplin, I’d no idea at that time that Chaplin had actually given a talk to the Dickens Fellowship in London in 1955, attracting a record attendance of over 300 members and calling his talk ‘The Immortal Memory of Charles Dickens’; or that, during the last year of his life in 1977, Chaplin had obsessively read and re-read Oliver Twist, obviously because it reminded him so sharply of his own appalling childhood and experience in the workhouse. In the case of Graham Greene and Alfred Hitchcock, at time of writing that chapter and comparing Greene’s Our Man in Havana and Hitchcock’s North by Northwest, I had no idea that Hitchcock had tried to buy the rights of Our Man in Havana nor that he had once approached Greene to write the screenplay of his most overtly Catholic film, I Confess (a fact, incidentally, that is still surprisingly omitted from most Greene biographies). I was later to expand on this comparison in my book on Graham Greene;3 and, in fact, the writer-director Neil Jordan has commented on the connection between these two and wondered about what he called Greene’s ‘strange miasma about the work of Alfred Hitchcock’, without doubt Greene’s biggest blind-spot as an otherwise exceptional film critic, which he never corrected and which Jordan rightly thought seemed a little suspect: ‘And there must be another book to be written,’ as he put it, ‘about the lack of contact between these two poets of English criminality and bad conscience’.4

Continue reading


  1. Peter Wollen, Signs and Meaning in the Cinema, p. 115. 

  2. Neil Sinyard, Filming Literature

  3. Neil Sinyard, Graham Greene: A Literary Life (Palgrave Macmillan, 2003 

  4. Foreword in Quentin Falk, Travels in Greeneland Third Edition, p.7.