Human character changed: the Post-Impressionist exhibition of 1910 and the revolution in the arts immediately preceding World War One

by NEIL SINYARD

The text that follows is an edited version of a lecture I gave some years ago to introduce a series of Ferens Fine Art lectures at the University of Hull on the topic of Post-Impressionism. The initial focus was on the first Post-Impressionist Exhibition in London in 1910, what it contained, and how the reaction to it was symptomatic of what was going on generally in the arts at this time. I have always thought that the period between roughly 1910 and 1914 was one of the most remarkable periods of creativity in the arts ever, and it was to be the topic of my PhD, but a book on Billy Wilder intervened; the thesis was never finished; and my career took a very different direction.

To begin with the quotation that provides the title of this essay, a famous quote from Virginia Woolf in an essay entitled ‘Mr Bennett and Mrs Brown’ published in 1924. “In or about December 1910,” she wrote, “human character changed.” Virginia Woolf was often deliberately playful and provocative in her artistic pronouncements; she was never, however, frivolous. The date she cited was carefully chosen: a conscious allusion to the first Post-Impressionist exhibition at the Grafton Gallery in London, which was the first extensive viewing that the public in England had been given of the work of artists such as Cezanne, Van Gogh, Gauguin and Picasso. The change in human character that Virginia Woolf was suggesting was not so much of a change of personality per se but a way of perceiving personality (1910 was also the year when Freud was giving a famous lecture on the origins and development of psychoanalysis) and also of the way of portraying character, in paint and in print. In the early years of the 20th century, artists in different fields were seeking a new language or mode of expression to render what the art critic Roger Fry called “the sensibilities of the modern outlook”.

It was Roger Fry who had organised the Exhibition, which had actually been opened to the press on November 5th (Virginia Woolf had allowed a little time for its impact to be felt). Needless to say, some critics seized on the date of bonfire night as symbolically significant, Robert Ross, for example, immediately suggesting that what these painters were up to was roughly analogous to what Guy Fawkes had planned for the Houses of Parliament, revealing the existence, as he put it, “of a widespread plot to destroy the whole fabric of European painting.” The Exhibition attracted huge publicity, and was widely denounced as being pornographic, degenerate and evil.

Continue reading

Power Without Glory: some reflections on the character of the Lieutenant in Graham Greene’s The Power and the Glory, and on his relationship with the whisky priest

by NEIL SINYARD

Graham Greene’s epigraphs to his novels were always intended as an important pointer to their meaning; and the epigraph to The Power and the Glory is particularly resonant. It comes from the seventeenth century English poet, John Dryden, a political satirist and also, like Greene, a later convert to Catholicism:

Th’ inclosure narrow’d; the sagacious power
Of hounds and death drew nearer every hour.

The entire atmosphere of the novel is conjured up in that single couplet: of time and space running out; of the situation of someone being hounded unto death. Also the phrase ‘sagacious power’ – that is, power used wisely – touches on many areas, both political and religious, in the novel. Put simply, one could say that the Lieutenant represents power without glory; and the priest attains glory even though powerless. The relationship has sometimes been represented as a collision of opposites, and Greene himself implied that when, in an introduction to an edition of the novel published in 1963, he described the Lieutenant as ‘a counter to the failed priest; the idealistic police officer who stifled life from the best possible motives; the drunken priest who continued to pass life on.’1 As dramatised in the novel, the relationship between Lieutenant and priest seems to me more complex than that; and by way of contextualisation – and in the spirit of suggesting that hardly anything in Greene is as straightforward as it appears – I would like to comment on two of the most puzzling incidents of Greene’s early life, in neither of which does he behave predictably or as one might have expected given his declared beliefs and apparent political sympathies. The first touches on his attitude to the police; the second relates to his attitude to politics and religion.

Continue reading


  1. Graham Greene, The Power and the Glory, p. ix. This essay references the 1962 Penguin edition; also the 1963 Heinemann Educational Edition. 

Aspects of Innocence and Experience: some reflections on literature and film analogy, with particular reference to Henry James and Billy Wilder

by NEIL SINYARD

Sinyard_Apartment_mirror
One of the finest and most influential books of film theory, Peter Wollen’s Signs and Meaning in the Cinema (1969) has, I think, one particularly fine but not very influential sentence. At the end of his chapter on the auteur theory, he writes: ‘We need comparisons with authors in the other arts: Ford with Fenimore Cooper, for example, or Hawks with Faulkner.’1 I used that observation as the starting point of one of the chapters in my book, Filming Literature (which is itself nearly 30 years old now) and it was always my favourite chapter of the book. I called it ‘Kindred Spirits’; and the kindred spirits I compared were Charles Dickens and Charlie Chaplin, Mark Twain and John Ford, Joseph Conrad and Orson Welles, and Graham Greene and Alfred Hitchcock.2

Such comparisons have continued to interest me; and certainly in those particular cases I’ve discovered many more points of contact than I realised at the time. In the case of Dickens and Chaplin, I’d no idea at that time that Chaplin had actually given a talk to the Dickens Fellowship in London in 1955, attracting a record attendance of over 300 members and calling his talk ‘The Immortal Memory of Charles Dickens’; or that, during the last year of his life in 1977, Chaplin had obsessively read and re-read Oliver Twist, obviously because it reminded him so sharply of his own appalling childhood and experience in the workhouse. In the case of Graham Greene and Alfred Hitchcock, at time of writing that chapter and comparing Greene’s Our Man in Havana and Hitchcock’s North by Northwest, I had no idea that Hitchcock had tried to buy the rights of Our Man in Havana nor that he had once approached Greene to write the screenplay of his most overtly Catholic film, I Confess (a fact, incidentally, that is still surprisingly omitted from most Greene biographies). I was later to expand on this comparison in my book on Graham Greene;3 and, in fact, the writer-director Neil Jordan has commented on the connection between these two and wondered about what he called Greene’s ‘strange miasma about the work of Alfred Hitchcock’, without doubt Greene’s biggest blind-spot as an otherwise exceptional film critic, which he never corrected and which Jordan rightly thought seemed a little suspect: ‘And there must be another book to be written,’ as he put it, ‘about the lack of contact between these two poets of English criminality and bad conscience’.4

Continue reading


  1. Peter Wollen, Signs and Meaning in the Cinema, p. 115. 

  2. Neil Sinyard, Filming Literature

  3. Neil Sinyard, Graham Greene: A Literary Life (Palgrave Macmillan, 2003 

  4. Foreword in Quentin Falk, Travels in Greeneland Third Edition, p.7. 

Pasternak and Shostakovich: From Turmoil to Triumph

by NEIL SINYARD

In this talk I want to discuss the reception given to the novel Dr Zhivago in the Soviet Union. I also want to consider this in the context of the cultural and political climate of that time; link it with what the composer Dimitri Shostakovich was doing during this period against that same cultural/political background; outline how this reception fed into a general Cold War context that was having a significant impact on the career of the composer/conductor Leonard Bernstein in the United States; and how all this comes together in 1959 when Bernstein conducted the New York Philharmonic in a performance of Shostakovich’s Fifth Symphony in Moscow in the final concert of the orchestra’s tour of the Soviet union, with both Shostakovich and Pasternak in the audience. It’s a happy ending of sorts, triumph emerging out of adversity, a tale of a kind that the Soviets were fond of labelling as ‘optimistic tragedy.’

After working on his novel, Dr Zhivago for around 10 years, Pasternak had completed the manuscript in 1957 and submitted it for publication in the Soviet Union in the expectation, it seemed, that it would be published but in an abridged form. He was certainly aware that some parts of it might be deemed controversial, even inflammatory. Apparently when he gave it to his Italian publisher he said, ‘You’ve invited me to take part in my own execution’. ‘I have borne witness as an artist,’ he was to tell the New York Times, ‘I have written about the times I have lived through.’ As we know, it is at once a great love story and a great documentary of the Russian revolution. He knew it would be contentious because of its focus on the personal more than the political and the way it uses the Revolutionary experience almost as a backdrop to its theme of the maturation of a great Russian poet, Zhivago, who is a surrogate of Pasternak himself. Certainly there are passages which he could have predicted with some certainty would have raised the hackles of the Soviet authorities: e.g. Zhivago: ‘he understood that he was a pygmy before the monstrous machine of the future’;1 or: ‘he found he had only exchanged the old oppression of the tsarist state for the new, much harsher yoke of the revolutionary super-state’.2 And then there is Lara: ‘The whole human way of life has been destroyed and ruined. All that’s left is the bare, shivering human soul…’ –3 not to mention the terse, tragic description of her disappearance. But the novel offers no alternative to the Soviet system, no favourable Western model; and Pasternak thought it was more anti-political than anti-Communist. ‘Politics don’t appeal to me,’ he said, ‘I don’t like people who don’t care about the truth.’

Continue reading


  1. Dr Zhivago, p. 168. 

  2. Ibid, p. 202. 

  3. Ibid, p. 362. 

Chaplin and Dickens: some reflections on the influence of Charles Dickens on the cinematic artistry of Charlie Chaplin

by NEIL SINYARD

Sinyard_TheKid_2
Charlie Chaplin’s autobiography was one of the publishing sensations of the decade when it appeared in 1964. He had been encouraged to write it by Graham Greene and some of the story was already well known; yet critics were taken aback by the quality of the writing and particularly by the painful and powerful evocation of his childhood, which made such an impression that just the childhood section of the book was later published as a separate work in its own right. Alistair Cooke spoke for many when he noted what he called ‘an eerie similarity between the first sixty pages of Chaplin’s Autobiography and Oliver Twist.’ And he went on: ‘As a reincarnation of everything spry and inquisitive and Cockney shrewd and invincibly alive and cunning, Chaplin was the young Dickens in the flesh’.1

Sinyard_Dickens
Chaplin as the reincarnation of Dickens is an interesting thought. There is no doubt in my mind that Dickens was the most pronounced artistic influence on Chaplin’s career. He had discovered Dickens before he could even read and even the origins of his showbiz career owed a lot to Dickens. Growing up in London, Chaplin had seen the actor Bransby Williams imitating Dickens characters like Uriah Heep, Bill Sykes and the old man in The Old Curiosity Shop and it had ignited a love of the theatre and a fascination with literature. ‘I wanted to know what was this immured mystery that lay hidden in books,’ he wrote, ‘these sepia Dickens characters that moved in such a strange Cruickshankian world. Although I could hardly read, I eventually bought a copy of Oliver Twist.’2 He was so enthralled with these Dickens characters that he began imitating Bransby Williams imitating them; and it was then that he was discovered and invited to make his stage debut. What is particularly intriguing about this is that Dickens as a boy used to console himself in the same way by impersonating favourite characters from novels he had read (particularly those of Fielding) and that his early ambition was a career on stage. To the end of his life he was a frustrated actor, liking nothing better than giving public readings of his description of the murder of Nancy in Oliver Twist and then enquiring politely how many women in the audience had fainted.

Continue reading


  1. Stephen Weissman, Chaplin: A Life (2009), p. 94. 

  2. Charles Chaplin, My Autobiography (1964), p. 48. 

Daphne du Maurier and Alfred Hitchcock

by NEIL SINYARD

Sinyard_Rebecca_Danvers
I was tempted to sub-title this talk ‘The Mistress of Romance meets The Master of Suspense’, except that there’s more to Daphne du Maurier than Romance and more to Alfred Hitchcock than Suspense. Actually, to the best of my knowledge, they never did meet, certainly not socially, and there are slightly unusual aspects to this. For example, Hitchcock was actually a friend of Daphne’s father, Sir Gerald du Maurier, who appeared in one of his films, Waltzes from Vienna (1933) and whom Hitchcock described to François Truffaut as ‘in my opinion, the best actor anywhere’. He did want to make a film of one of the Bulldog Drummond stories with Gerald du Maurier; and it is sometimes said that the main character of one of Hitchcock’s early talkies, Murder (1930) – about a distinguished actor who is on a jury that finds a young woman guilty of murder but who then begins to suspect that there may have been a miscarriage of justice – was actually modelled on Gerald du Maurier. (The part is played in the film by Herbert Marshall.) Both of them, incidentally, were great practical jokers and Hitchcock’s most successful one played on Sir Gerald was an occasion when he invited him to a fancy dress party. Sir Gerald turned up in greasepaint and wearing a kilt, only to discover that it was a formal black tie and tails affair, and he had to bid a hasty retreat.

Sinyard_JamaicaInn
The fact that Hitchcock knew father Sir Gerald much better than daughter Daphne is also striking because Hitchcock was to adapt three of Daphne du Maurier’s works for the screen. Of the 50-odd feature films Hitchcock made, most of which are adaptations of novels, short stories or plays, there is no other writer I can think of offhand whom Hitchcock adapts more than once, and yet there are three du Maurier adaptations. One of them, Jamaica Inn, which was the last film he made in England before his departure to America in 1939, is self-confessedly one of his lesser works. Hitchcock himself described it as ‘an absurd thing to undertake’, and one of the best critics of Hitchcock’s English period, Charles Barr has said that ‘it is almost alone among Hitchcock’s films in containing no felicitous scene or line or detail that gets remembered and quoted, or that deserves to be’. The other two, however, Rebecca (1940) and The Birds (1963) are two of Hitchcock’s most important films, and two particularly fascinating examples of du Maurier adaptations for the screen, because they could not be further apart: one, a novel, the other a short story, so one requires compression whilst the other requires expansion; and one that sticks fairly close to the original text, whereas the other departs almost completely from the original apart from retaining the basic situation. Not surprising perhaps that the author herself was said to be delighted with the first and horrified by the second.

Still, it does prompt the question: what was it about Daphne du Maurier’s work that stimulated Hitchcock’s interest and encouraged him to adapt her more than any other author? I think there were two things that Hitchcock particularly responded to:

Continue reading

Hitchcock vs Herrmann: the story behind the break-up of cinema’s finest director/composer partnership

by NEIL SINYARD

I have called this talk ‘Hitchcock versus Herrmann’ because I want to tell the story behind the break-up of what to me is the cinema’s finest director/composer collaboration. But first I’d like to show two short extracts by way of introduction. The first represents the highpoint of their collaboration and is very famous:

The second is undoubtedly the partnership’s low-point and I guarantee that no one will have seen this sequence in this precise form in the cinema:


[Please note that, although Neil’s text describes the version of the Torn Curtain opening scored by Bernard Herrmann, the extract on this webpage is currently the version with John Addison’s music. The Herrmann version is, however, available on the DVD release of Torn Curtain.]

The first extract was, of course, the famous shower-murder in Psycho, made in 1960, the murder accentuated by perhaps the most celebrated musical cue in film history, Herrmann’s famous screaming violins that highlight the heroine’s screams but also the stabbing knife. The second extract was the credit sequence of Torn Curtain, made in 1966, and some of you might have noticed that it says ‘Music by John Addison’. Actually the music you heard was by Bernard Herrmann, arguably the most notorious piece of film music ever written because it brought to an end – and an abrupt and hostile end – this great director/composer partnership. The orchestra liked it: indeed, after they’d played it, they burst into spontaneous applause, so it came as something of a surprise to them that, when Hitchcock heard it, he was angry and upset, cancelled the remainder of the session, and severed a partnership that had served him well – nay, brilliantly – over 11 years and 9 films. My talk then is centrally concerned with what happened on that fateful day in March 1966 (surely the most dramatic recording session in Hollywood history) and why it happened. It is a complex and even mysterious story with some still unanswered questions, but very revealing about the individual personalities of two extraordinary artists and of two competing egos and insecurities. I also want to assess different accounts of what happened, offering my own interpretation but basing this too on what people who were close to the event have told me. But to understand it fully, one needs to contextualise it a bit; and in this regard, I want to say a few things about the partnership of Hitchcock and Herrmann in its prime.

Continue reading